התחבר
FAQ
עבר
תפריט

תמחור ולוח זמנים

שימוש חכם בתקציב המחקר שלכם

תמחור מותאם לכל פרויקט

כל פרויקט נבדק ומתומחר על פי העבודה הנדרשת כדי להביאו למצב מוגמר וראוי לפרסום. המחיר נקבע על פי מספר המילים בטקסט המקור שמוגש לידינו. שיטת תמחור זו משמעה שהצעת המחיר הראשונה היא גם הסופית ולא תשתנה, יהיה אורכו של הטקסט הסופי אשר יהיה.

הגורמים המשפיעים על המחיר הם, בין היתר:

  • מורכבות הכתיבה
  • שפה או שפות
  • דחיפות העבודה
  • מורכבות הנושא והמומחיות הנדרשת
  • דרישות ההתקנה והסגנון

 

תמחור כללי

עלות

תרגום + עריכה

63 עד 69 אג' למילה במקור

עריכה + הגהה

23 עד 31 אג' למילה במקור

התקנה

10%–20% ממחיר הפרויקט הכולל

חבילת הגשת ספר להוצאה לאור

1650–2300 ש"ח

בדיקת מאמר אקדמי

1350–1900 ש"ח

ליווי בכתיבה אקדמית

225–250 ש"ח לשעה

כתיבת בקשה למענק

על פי היקף העבודה ורמת המורכבות

מפתוח

  2000 ש"ח לכל 100 עמודים 

   
   

 

שימו לב: התעריפים המפורטים כאן הם המחירים הסטנדרטיים, והמחיר הסופי ייקבע רק לאחר שנקרא את הטקסט שלכם. אנחנו גובים תוספת מחיר על עבודות דחופות, שפות נדירות, חומר מורכב, חומר בכתב יד, ומסמכים או מקורות ראשוניים בפורמט שאינו מאפשר עריכה. על המחירים שלעיל נוסף מע"מ כנדרש.

זמני אספקה

משך הזמן הנדרש להשלמת הפרויקט תלוי באורכו ובמידת מורכבותו. אנחנו ממליצים להקצות לשלב התרגום והעריכה זמן רב ככל האפשר, כדי לוודא שיהיה לכם די זמן לתיקונים ולקריאה חוזרת. עם זאת, אנחנו מקבלים גם פרויקטים דחופים ומורכבים. אנחנו ממליצים להקצות זמן לפי אורך הטקסט, באופן הבא:

  • יום אחד לכל 500 מילים לעבודות תרגום; יום אחד לטקסטים של עד 500 מילים
  • יום אחד לכל 750 מילים לעבודת עריכה; יום אחד לטקסטים של עד 750 מילים

כשתעלו את הפרויקט למערכת תתבקשו לבחור את תאריך היעד המועדף עליכם.

הנחות לארגונים ולמוסדות

חברת ALE מתחזקת שותפויות עם מגוון אוניברסיטאות, מכללות, כתבי עת והוצאות לאור במטרה לאפשר לחוקרים לפרסם את מחקריהם בתעריפים מוזלים. אם אתם מעוניינים ליזום שותפות בין האוניברסיטה או המו"ל שלכם ובין ALE, אנא צרו איתנו קשר בכתובת: info@aclang.com

סיוע בהשגת מימון

פרויקטים גדולים של תרגום ועריכה הם לא עסק זול, וחוקרים רבים נדרשים לגייס מימון חיצוני כדי להשלים את המימון שמאפשר תקציב המחקר שלהם. אנחנו יודעים שזה לא תמיד פשוט, ולכן הכנו עבורכם רשימה של מקורות אפשריים למימון של תרגום ועריכת ספרים. למידע נוסף בנושא, קראו את הבלוג שלנו בנושא טיפים למציאת מקורות מימון.

עדיין מהססים?

ללקוחות חדשים אנחנו מציעים את האפשרות לקבל דוגמת תרגום או עריכה ללא כל התחייבות. אנחנו מזמינים אתכם להגיש טקסט קצר לדוגמה ולקבל אותו מתורגם או ערוך בידי כמה מאנשי המקצוע שלנו ללא כל תשלום. כך תוכלו לבחור את המתרגמת או העורך המועדפים עליכם, הן על פי המחיר והן על פי איכות העבודה. כל פרויקט מופקד בידי איש מקצוע המומחה בתחום הדעת שבו עוסק הטקסט ולאחר מכן נערך בידי אחד מן העורכים והעורכות האחראים שלנו.