התחבר
FAQ
עבר
תפריט

תרגום לערבית

תרגום לערבית

ALE היא חברת תרגום ועריכה מובילה ששמה לה למטרה לסייע לחוקרים מן האקדמיה לפרסם את מחקרם בפלטפורמות אקדמיות שונות. אנו עוזרים לחוקרים להכין את עבודתם לקראת פרסום משלב התרגום והעריכה ועד הכנת הביבליוגרפיה והעימוד הסופי. עד כה עזרנו לעשרות רבות של חוקרים לפרסם את מאמריהם בכתבי עת יוקרתיים ברחבי העולם.

ערבית היא השפה השישית בשכיחותה בעולם ודוברים אותה מעל ל-420 מיליון איש ברחבי העולם.

אנו מתגאים בצוות העורכים והמתרגמים שלנו לערבית מארצות שונות בעולם. כולם דוברי ערבית שפת אם ובעלי ניסיון נרחב בסיוע לחוקרים בהכנת הטקסטים שלהם להרצאות, כתבי עת, הוצאות ספרים, שיתופי פעולה מחקריים ופורומים אקדמיים נוספים. אנו נעבוד עמכם לאורך תהליך התרגום והעריכה כולו, נקבל בברכה כל משוב ונוודא שאתם שבעי רצון מהתוצר הסופי קודם הגשתו לפרסום.

תרגמו את מחקרכם לערבית

צוות העורכים והמתרגמים שלנו לערבית יכול לסייע לכם בעריכת ובתרגום מאמרכם ולעבד אותו כך שיעמוד בכללי כתב העת הרלוונטיים לכם. אם הטקסט שלכם עומד להיות מוצג בפני דוברי ערבית חשוב שיישמע כאילו נכתב בערבית. עבודה עם איש מקצוע על תרגום ועריכת המחקר שלכם יכולה להגדיל משמעותית את סיכויי הפרסום.

תרגמו את ספרכם לערבית

תרגמו את עבודתכם לערבית וחשפו אותה בפני מיליוני קוראים פוטנציאלים חדשים. צוות ALE יכול לעזור לכם לדבר בשפתם, מילולית ותרבותית. בין שהטקסט שלכם מיועד לקהל הרחב ובין שהוא מיועד לקהילה האקדמית, אנחנו המומחים המתאימים לכם.

תרגמו את הרצאתכם לערבית

כשאתם עומדים להרצות בערבית, ודאו כי אתם נשמעים כדוברי שפת אם. תרגמו את הרצאתכם וודאו שהמסר שלכם יעבור באופן מדויק וחף משגיאות.

לחצו כאן כדי לצאת לדרך!